Društvo dubrovačkih pisaca ovih dana objavilo je vrlo vrijednu i zanimljivu knjigu poezije njemačke pjesnikinje židovskog porijekla Else Lasker Schuler „Lirika“ u odabiru i prijevodu našeg sugrađanina Maria Kopića.
U predgovoru ove knjige o pjesnikinji piše: Else Lasker-Schüler nedvojbeno je najveća pjesnikinja na njemačkom jeziku. Kao liričarka izrasla je, formalno, u razdoblju između impresionizma, neoromantike i ekspresionizma. Tematika je njezina pjesništva, jednostavno govoreći, dvojaka: na jednoj strani vrlo subjektivna doživljajna ljubavna lirika, nalik na lied (i to je bolji dio njezina pjesništva), a na drugoj pjesme o hebrejskoj i orijentalnoj tradiciji, o likovima iz Biblije.
Rođena je 11. veljače 1869. u Elberfeldu (uz rijeku Wupper u pokrajini Wuppertal), u imućnoj židovskoj obitelji, kao unuka rabina i kći bankara Arona Schülera. Dolaskom nacista na vlast, Else Lasker-Schüler u zadnji tren emigrira u Švicarsku, u Zürich, odakle je nekoliko puta odlazila u Jeruzalem, da bi naposljetku tamo zavazda otišla 1939. godine.
Na hrvatski jezik su je dosad prevodili Miroslav Krleža i Oto Šolc, te u ovom izdanju Mario Kopić.