Europska komisija ocijenila je proteklog tjedna da Hrvatska ispunjava potrebne kriterije za ulazak u šengenski prostor. Na Facebook-u se o ovom važnom trenutku oglasila i Dubravka Šuica, zastupnica u Europarlamentu i buduća povjerenica Europske komisije za demografiju i demokraciju.
Bila bi to sasvim obična objava da joj se u dvije (od tri) rečenice nisu potkrale čak dvije velike greške.
–Zeleno svijetlo za Schengen! Ovo je vazna odluka i veliki europski uspijeh Hrvatske! A sada #Council – napisala je u objavi Šuica i pokazala da ne raspoznaje pisanjem ije/je. Naime, riječi ‘svijetlo’ i ‘uspijeh’ krivo su napisane te im treba ‘izbaciti’ slovo ‘i’.
Podsjetit ćemo kako je njezin govor pred Odborom za ustavna pitanja Europskog parlamenta dobio prolaznu dvojku te je izabran za jedan od tri najgora. No, njezino je izlaganje u hrvatskim medijima najviše dobilo na pozornosti zbog, kako su neki naveli, ‘ruskog naglaska’. To ne bi bilo čudno da Šuica nije vlasnica diplome engleskog i njemačkog jezika.