Prošlo je 20 godina od terorističkog napada na Sjedinjene Američke Države. U rušenju njujorških Blizanaca i napadu na Pentagon poginulo je gotovo tri tisuće ljudi. Toga se dana prisjetio i komunikacijski stručnjak Krešimir Macan, koji je s kolegama Elizabetom Gojan, Silvanom Menđušić i Mislavom Bagom za HRT izvještavao o američkoj drami i to kao simultani prevoditelj.
-Gdje si bio 11.9.2001. Mislim da ćemo se Elizabeta Gojan, Silvana Menđušić, Mislav Bago sjećati dugo tog dana – meni je bilo najbolje kad mi je godinama kasnije, dok sam dogovarao jedan posao, tajnica u prvom pozivu pitala jeste li vi onaj koji je prevodio – po glasu sam vas prepoznala – prisjetio se Macan na svom Facebook profilu te podijelio naslovnicu i članak iz Studija, koji je donio događaje iza kulisa posebnih emisija HRT-a.
Macan je u to vrijeme bio glasnogovornik HRT-a, no u posebnoj emisiji o napadu na SAD pojavio se u ulozi simultanog prevoditelja. Kako se navodi u članku iz Studija, nekoliko je sati, uglavnom precizno, prevodio sve informacije, sve funkcije i općenito se odlično snašao u novoj ulozi, a bio je dobar i u improvizaciji, kad se ton s pressice afganistanskog ministra vanjskih poslova nije dobro čuo, prevodio je titl sa CNN-ova programa.