‘Oh, drži se, srce, / podupri stupove neba, / da se ne sruši / na moju lubanju / koja je htjela objasniti boga.’ – Okupacija srca, Dubravko Škurla
Teatar Lero nam je s freškom postavom, a pod redateljskom kapom Marka Mijatovića po djelu Dubravka Škurle, ‘Sunce je zašlo’, donio premijeru ovog petka u prostorima treće lađe Lazareta, njihovog privremenog doma. Ime premijere preuzeto je iz jedne Škurline pjesme, a mladi redatelj reći će:
Kroz većinu korištenih stihova može se razumjeti da se Škurla često referira na odlazak. U njemu raste plod bjesomučne i očito neostvarene ljubavi… Ključan moment Pjesnikova života je njegovo ovozemaljsko finale. Tragična smrt. Mrak. Tišina. Međutim, tu nisam htio uprizorenja privesti kraju, već pokušati dalje istražiti moguće Škurline likove ili moguća alter ega, koja će nam predočiti još uvijek do kraja neispričani i nepravedno zapostavljeni Škurlin svijet.
Predstava je pripremana tijekom proljeća u nekoliko prostora Lazareta, a okuplja mlade nove Lerove članove i prva je Lerova premijerna večer ove godine, ujedno i prva premijera u godini Lerovih pedeset ljeta. Vrijedi dodati i kako je ovo redateljski prvjenac mladog Mijatovića, diplomiranog dizajnera, po naški – majstora svjetla. Ovom prilikom mu čestitamo!
Autorski tim:
Mislav Stanković je Dubravko, sjene su Venesa Radić, Emina Jukan, Melko Dragojević, Dario Gverović, Paula Japunčić i Matea Šišić, a naratori Bernard Tomić, Zdeslav Čotić i Davor Mojaš.
Režija i dramatizacija: Marko Mijatović
Koreografija: Zrinka Japunčić
Scenografija, kostimografija i rekvizita: Lerov umjetnički tim
Oblikovanje svjetla i izbor glazbe: Marko Mijatović
Tehničko vodstvo: Mato Brnjić
Organizacija: Ksenija Medović
Ilustracije: Mislav Stanković
Grafičko oblikovanje: Nora Mojaš
Elementi predstave:
Govore se Škurline pjesme i izabrani stihovi: Mi, Portret, Diptih,U duši – Jesen, Sunce je zašlo ali još će pasti, Osuda zvona, Pola sata pred smrt, Čovjek koji se vinuo u nebo, Ljubice, Slikar/ Slušaju se Škurline pjesme i stihovi: Mi, Okupacija srca, Čovjek koji se vinuo u nebo, Moguća sudbina pjesnika, te fragmenti prijevoda pjesama La Mer i The Great Below Trent Reznora.