‘Na turističkim prospektima koje je Hrvatska odštampala za katolički Božić i Novu godinu, svi nazivi srpskih institucija u Dubrovniku “prevedeni” su na hrvatski jezik i nisu obeleženi kao pravoslavni. Tako je hram u centru grada nazvan Crkva Svjetog blagovještenja, a crkva i groblje u Boninovu su ostali bez oznake da su srpski’, početak je skandaloznog i sramotnog napisa autora Marka Lopušine koji su 13. prosinca objavile beogradske Večernje novosti pod zvučnim naslovom ‘U Dubrovniku zatiru sve što je srpsko’.
I upravo je ovaj tekst, kao i sve što se događalo nakon njegove objave, pokazatelj koliko su hrvatski mediji, kao ogledalo društva, kakvi god da jesu, svjetlosnim godinama ispred naših istočnih susjeda.
Letci i vjernici
Sam tekst osim letaka na koje ćemo se vratiti temelji se isključivo na svjedočanstvu stanovitog Dragana Drakulića, vjernika kojeg je autor ‘zatekao u prostorima srpske pravoslavne crkve’ u povijesnoj jezgri Dubrovnika, a koji je ustvrdio kako se u Dubrovniku redom: krivotvori povijest, pohrvaćuju Srbi, krivotvori srpska povijest grada, ne priznaje ćirilica, Srbi se boje izjasniti kao takvi i žive u strahu od ustaša.
Što su o spornom tekstu rekli novinari srbijanskih medija, dubrovački paroh Vladan Perišić te jedan dubrovački Srbin pročitajte u tiskanom izdanju DuLista, koji je u prodaji od srijede.