Kultura

Putopis s hodočašća Camino de Santiago

maja klaric knjiznice 131116 2

Serija putopisnih predavanja „Putositnice utorkom“ koja se tijekom Mjeseca hrvatske knjige odvijaju u Dubrovačkim knjižnicama bit će zaključena predavanjem Maje Klarić „Putopis s hodočašća Camino de Santiago“ u utorak, 15. studenoga, u 19 sati u Čitaonici Narodne knjižnice Grad.

– Otkad sam prvi put čula za Camino de Santiago, znala sam da s njim želim odmjeriti snage. Gotovo svi koji su mi o njemu pričali, prijatelji i poznanici koji su se odlučili na taj pothvat, shvatili su ga kao prekretnicu, putovanje na koje se odlučuješ u određenom trenutku života, nakon završetka jedne, a prije početka druge važne faze. Camino de Santiago uistinu se takvim i pokazao, u pravom smislu riječi – prekretnicom. Svih četrdeset dana hodanja u svoju sam bilježnicu marljivo upisivala dojmove i razmišljanja. Te su rečenice postale okosnica onog što sam poslije nazvala „Vrijeme badema“, poetskog putopisa s putovanja koje se drukčije ne bi ni moglo opisati – istaknula je Klarić u najavi predavanja.

Nakon tri zbirke putopisne poezije, „Život u ruksaku“, „Quinta Pitanga“ i „Nedovršeno stvaranje“, Klarić po prvi put objavljuje dužu prozu, a ova zanimljiva knjiga obogaćena je i fotografijama koje je na putu snimila njezina sestra Dijana Klarić. Putopis „Vrijeme badema“ donosi jedan sasvim nov pogled na to poznato hodočašće o kojem se već dosta i govori i piše. Kako i sama u knjizi kaže, nije to vodič za Camino u kojem ćete pronaći popise prenoćišta ili kilometražu između dvije etape na putu, no čitajući knjigu moći ćete doživjeti nešto još važnije – osjetiti što znači hodati i po 30 kilometara dnevno, boriti se za žuljevima, ali i iskusiti ono što je najvažnije što hodočasnici proživljavaju na tom putu – osjećaj zajedništva, smirenosti i transformacije.

Maja Klarić rođena je 1985. godine u Šibeniku. Diplomirala je engleski jezik, književnost i komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, s diplomskim radom na temu „Suvremeni hrvatski putopis“.

Radi kao književna prevoditeljica za razne nakladničke kuće u Hrvatskoj za koje prevodi umjetničku i znanstvenu literaturu. Također prevodi za časopise Riječi, Poezija i Libra Libera, novine Zarez i Treći program Hrvatskog Radija. Organizira manifestaciju Šumski pjesnici pored Grožnjana. Objavila je poeziju i kraću prozu u raznim novinama i časopisima: Zarez, Quorum, Knjigomat, Poezija, Tema… Zastupljena je u antologijama Erato 2004. (Zagreb), Rukopisi 32 (Pančevo), Ja sam priča (Banja Luka), Sea of Words (Barcelona), Castello di Duino (Trst), Ulaznica (Zrenjanin).

Nagrađena je na međunarodnom pjesničkom natječaju Castello di Duino (Trst, Italija, 2008.), međunarodnom natječaju za kratku priču Sea of Words (Barcelona, Španjolska, 2008.), književnom natječaju Ulaznica 2010. i 2012. (Zrenjanin, Srbija). Dobitnica je UNESCO/Aschberg stipendije za rezidencijalni boravak na otoku Itaparica, Brazil, 2012. te stipendije organizacije MOKS za rezidencijalni boravak u Estoniji (Mooste, Tartu). Objavila je tri zbirke putopisne poezije – Život u ruksaku (AGM, 2012.), Quinta Pitanga (V.B.Z., 2013.) i Nedovršeno stvaranje (vlastita naklada, 2015.) te niz pojedinačnih tekstova u raznim publikacijama.

Pročitajte još

U LJETNIKOVCU KABOGA Glazbena radionica Sorgo nastavlja sa ciklusom bachsorgouusx7

Dulist

Otvorenje izložbe 35 godina Art radionice Lazareti

Dulist

[FOTO] Borna Pehar otvorio četvrto izdanje Dubrovnik Jazz Outbreak festivala

Dulist