Kultura

NOVA PALJETKOVA KNJIGA Biser nenadmašnog ‘negromanta riječi’

matica paljetak smigalo 4

Predavanje uz promociju knjige ‘Moliere – Paljetak: Šmigalove furbarije’ održano je u petak 11 . ožujka 2016. u Kazalištu Marina Držića u organizaciji Matice hrvatske ogranka Dubrovnik, Kazališta Marina Držića i Francuske alijanse.

-Već neko vrijeme smo razmišljali kako bi se trebalo početi sustavno baviti fenomenom frančezarija. Stoga smo se obratili akademiku Luku Paljetku, a dogodila se i sretna okolnost da je u kazalištu održana premijera ‘Šmigalovih furbarija’. Drago nam je da se ideja o predavanju poklopila s izdanjem knjige – kazala je uvodno u ime Francuske alijanse Petra Jelača.

– U prosincu 2014. od ravnatelja KMD-a Ante Vlahinića sam dobio nalog da na dubrovački ‘ponaškim’ Moliereove ‘Skapenove spletke’. Taj me zahtjevan, ali izazovan posao uvrstio u red dubrovačkih molierista, autora koji su prema njegovim djelima stvarali frančezarije. Najradije bih, kao većina njih, bio ostao anoniman, kao potajan tumačitelj, ali to nije bilo moguće. Baš kao i moji prethodnici, nastojao sam ne iznevjeriti duh originala – istaknuo je akademik Luko Paljetak, objašnjavajući kako su iz Moliereovog djela ‘Skapenove spletke’ nastale ‘Šmigalove furbarije’.

– Kao što je dubrovačkim prerađivačima u 18. stoljeću olakotna okolnost bila činjenica da im je njihov dijalekt pružao toliko posuđenica romanskog porijekla, tako je ta činjenica pomagala i meni u preradi ‘Skapenovih spletki’ na dubrovački. Kao molieristu iz 21. stoljeća na raspolaganju mi je bio Držićev jezik, potom jezik anonimnih dubrovačkih ‘smiješnica’ i frančezarija, kao i jezik Vojnovićevih likova te današnji dubrovački izumirući govor. Uzimao sam od svega ponešto, s namjerom da komiku originala učinim što pristupačnijom svojim današnjim sugrađanima, a da ne iznevjerim duh originala – kazao je Paljetak.

-Paljetak je renesansna stvaralačka osobnost, istodobno i pjesnik i nenadmašni znanstvenik, homo universalis. Nadmašio je svoje prethodnike poznavajući tanku nit frazeologije koja čini duh jezika te postao jedan od naših najizvrsnijih frančezarista. Interakcijski je Paljetak složio u govor i jezik svoju preradu. To na kraju više nije samo Moliereovo djelo, već i Paljetkovo. Ja mu se posebno zahvaljujem na tom trudu – rekao je Antun Česko, govoreći o fenomenu jezika frančezarija 21. stoljeća te ‘negromantu riječi’ Luku Paljetku.

U popratnom programu promocije nastupio je Kvartet Sorkočević.

Pročitajte još

PRVI SIMFONIJSKI KONCERT ORKESTRA Monika Leskovar razgalila prepun Knežev dvor

Dulist

Dubravka Tullio, dubrovačka umjetnica predstavila je svoja dijela na izložbi ‘Neopipljivo’

Dulist

DUBROVAČKE LJETNE IGRE Jazz poslastica na Lovrjencu

Dulist