DuList INUrednički izbor

NA MALTI SVEGA POMALO Proslava rođendana uz dobru hranu, šarenilo i kišu

malta

Bližile su nam okrugle, tridesete. Znamo se od punoljetnosti, od prvih dana kad smo zakoračile u Lepuši­ćevu 6 na fakultet. Iako živimo u razli­čitim gradovima, trudimo se svake godine održavati tradiciju osmišlja­vanja rođendanskih poklona. No ove smo godine došle do ideje – umjesto poklona, odlučile smo poći na puto­vanje. Nije bitno gdje, samo smo odre­dile peti mjesec kao idealan (kasnije se pokazalo da i nije baš, ali u redu). Lorena, naš ‘mozak operacije’, bacila se u traženje jeftinih avionskih karata. Nismo se puno preispitivale, bilo nam je potrebno samo pronaći lokaciju gdje ćemo moći uživati u zajedničkom dru­ženju, ispijanju kava i gastronomskim delicijama. Bio je u ‘igri’ kratko jug Ita­lije, ali onda se kao idealna destinacija pokazala Malta.

Ruksak za opuštenost
Povratne karte za direktni let iz Zagreba izašle su nas po glavi oko 110 eura. U cijenu karte je bio uključen samo ruk­sak. I sve nam je u njega stalo, i više nego što je bilo potrebno. Ako možete, nosite samo ruksake na kratka puto­vanja za ostvarivanje osjećaja bezbriž­nosti.

malta 24

Prema rezervaciji trebale smo imati tri puna dana na otoku. Među­tim, nedjelja nam je ispala upola kraća jer je let pomaknut za ranije ure. Zašto? Zagrebačka je zračna luka odlučila provoditi radove održavanja tijekom svibnja, a aviokompanija s kojom smo letjele o izmjenama je dojavila nešto kasnije. Jest da smo izgubile pola dana, ali nije nam teško palo. Bilo je samo važno da let nije otkazan. A i što je godišnji bez malo stresa.

Kontrola u zračnim lukama prošla je bezbolno i bez puno muke, u oba smjera (hvala i Schengenu). S obzirom na to da živim u Dubrovniku, prvo što sam primijetila je kako s malteškog aerodroma vozi nekoliko javnih auto­busnih linija. Isto tako, predobro je što se karta u autobusu može kupiti – kar­ticom. Svaka karta košta 2 eura tijekom dana i vrijedi za vožnju do svih loka­cija tijekom dva sata. I oni imaju neke svoje ‘malteške’ ‘Dubrovnik passove’, ali nismo se s time puno bavile. Vjeru­jem da ima dosta pogodnosti.

malta 4

Svakako, mjesta su dobro povezana linijama, a vozite se suvremenim autobusima. U većini slučajeva morate mahati voza­čima kako bi vam stali. Isto tako, ako je pun autobus, neće se uopće zaustaviti na stanici. Ako vam nisu zanimljive ove opcije za transport – instalirajte aplika­ciju Bolt. I nikako se nismo naviknule da u prometu voze u suprotnom smjeru, nego smo često pretrčavale dijelove ceste s ‘glavom u torbi’. Nemojte to raditi.

malta 22

Živopisnost ulica
Već su me, pogledom iz aviona, zaintri­girale višekatnice i dizalice na svakom koraku. Sve se to na neki način, dobar ili loš, ‘sljubilo’ s povijesnim objektima. Bile smo smještene u gradu Gzira, iz kojeg ‘puca pogled’ na Vallettu. Kad smo stigle u hotel, ostale smo ugodno iznenađene. Hotel smo rezervirale u isto vrijeme kad i avionske karte, dakle u ožujku. Dvije noći po osobi koštale su 80 eura, a imale smo i uključen doručak.
Tijekom boravka na Malti, prepustile smo se hedonizmu. Bilo nam je važno uživati i pritom fino jesti (i piti) u otočnoj državi koja je veličinom manja od Brača, a ima čak pola milijuna sta­novnika.

malta 21

Zato nam je bilo drago što smo gastronomska iskustva započele s jednim izuzetno dobrim. Sjele smo u sicilijanski restoran u blizini hotela, netom nakon dolaska. Na Malti smo često nailazile na talijanske restorane (i u njima jele), što ne čudi s obzirom na blizinu Sicilije. Svakako, hvala kono­baru Antoniu koji nam je stvorio osjećaj k’o da smo doma. Punih trbuha, uputile smo se u razgledavanje obližnjeg grada Sliema. Iako će za Vallettu reći kako je ‘muzej na otvorenom’, to se može reći i za ostale dijelove Malte. Većina divnih kuća ima karakterističnu, pje­ščanu, svijetložutu boju. Tu monoto­niju ‘razbijaju’ persijane i vrata u razli­čitim bojama, na čije sam fotografiranje potrošila pola memorije.

malta 27 1

Također, u dosta situacija mogli biste pomisliti da se nalazite u kakvom britanskom gradu – počevši od engleskog doručka u hotelu pa sve do za njih karakteri­stičnih pubova koje možete pronaći na svakom koraku. Ni taj utjecaj ne čudi s obzirom na to da je Malta bila neka­dašnja britanska kolonija prije stjecanja nezavisnosti 1964. godine. Upravo su te boje bile jedan od izvora živosti tijekom tmurnih dana na Malti. Naime, petak je bio jedini dan kad nas je ‘pogledalo’ sunce. Dan kasnije je bilo fenomenalno ­čuti vozačicu taksija kako nam govori: ‘Malta godišnje ima 300 sunčanih dana’ i ‘Nikad nije bilo ovako u svibnju’. Našu konstataciju ‘koje smo mi onda sreće’, potvrdila je jedna Sarajka, voditeljica u jednoj poznatoj slastičarni u kojoj smo probale najbolje cannoli ikad (opet Sicilija). Rekla je kako u šest godina, koliko djeluje i radi na Malti, nikad nije doživjela da je u svibnju tako kišovito.

malta 19

Kad smo već kod ljudi s našeg područja, nemojte doći u situaciju da išta komentirate na hrvatskom jeziku u javnosti. Vjerojatno je kako će vas pola prisutnih razumjeti. Na Malti smo rijetko kori­stile engleski. ‘Na snazi’ je bio hrvatski, ali i talijanski jezik. ­

Sliema nam je ostala u super sjeća­nju jer smo, između ostaloga, provele vrijeme u zanimljivim ‘bircevima’ čija nas je posebna ponuda ‘natjerala’ da popodnevno razgledavanje pretvorimo u mini noćni izlazak. Nakon Slieme smo se vratile u Gziru, čija se glavna ulica s raznim lokalima, u večernjim satima pretvara u ‘it mjesto’. Naš je izbor pao na restoran/kafić u kojem je svirala glazba uživo. Večer smo začinile i girosom. Malo nam je prisjeo idući dan, ali nema veze.

malta 18

Gozo i Comino
Iako nam se izmijenilo vrijeme petsto puta i stvarno se nismo s time zama­rale, ipak nam je žao jer nismo mogle posjetiti obližnje otoke Gozo i Comino. Plava laguna na otoku Comino nešto je što svi trebaju doživjeti. To ćemo osta­viti za neki drugi put. Poseban pozdrav svim onim prodavačima karata koji su nas uvjeravali kako u subotu, drugog dana našeg boravka neće biti nevre­mena i kako ćemo moći ploviti do nave­denih otoka. Sastavilo nebo sa zemljom prije podne. No, mi smo jutarnje sate provele na doručku da bismo se kasnije uputile u ‘Tri grada’ (‘Three Cities’). Zajednički je to naziv za tri utvrđena grada Vittoriosa, Senglea i Cos­picua. Posjetile smo sva tri i ponovno se divile divnim uličicama sa svim tim živopisnim bojama. Naravno, nismo izostavile odlazak u restoran, ponovno talijanski. I ponovno, predivno gastro­nomsko iskustvo. Također, cijene su nam se činile sasvim u redu. ­

malta 17

Sigurno je drukčiji dojam cijelog tog područja u razdoblju lijepog, sunčanog vremena. Ali, mi smo bile sretne da smo tu subotu prošle bez kiše te da smo mogle većinu toga propješačiti. A kad kiše nema – evo vjetra! I to onog od kojega ništa ne čuješ, ništa ne vidiš, a bome ni ništa ne možeš ni reći. Večer je bila ostavljena za gleda­nje Eurosonga u blizini hotela. Hvala vlasnicima jedinog kafića koji su nam dozvolili uživanje u ovoj glazbe­noj manifestaciji. Uskoro su nam se u gledanju pridružili i ostali posjetitelji, koji su već bili u kafiću, ili su prolazili pokraj njega.

malta 12

Valletta u jutarnjim satima
Zadnji dan, odnosno nedjeljno pri­jepodne (ponovno tmurno), ostavile smo za razgledanje Vallette. Već smo se u ranim jutarnjim satima uputile u grad, što je bila dobra odluka. Naime, u tom je razdoblju grad poprilično ‘pust’ i nema toliko posjetitelja. Ako dođete nešto kasnije, ostat ćete zate­čeni (možda i nećete) gomilom ljudi, posebno na glavnoj ulici u gradu. Nešto kao Stradun, tijekom sezone.

malta 1

Tako da je posljednji dan bio stvoren za ‘bauljanje okolo’, ispijanje kave u malim, slatkim kafićima, ali i isprobavanje malteške delicije – zeca. Doris je to htjela, želja joj se ispunila, ali nije ostala oduševljena. Cijene su, opet, sasvim u redu, s obzi­rom na to da smo bile u samom centru. Inače, ponuda im je stvarno super, ima za svega ponešto, ali WC-i u malteškim ugostiteljskim objektima (barem gdje smo mi bile) nisu baš jača strana. Stoga se nemojte iznenaditi. Nije izostala ni kupnja suvenira, ali kao ni razočara­nje kad se ne može pronaći normalni magnet. Naravno, nije izostao ni susret s ljudima iz Dubrovnika, jer – nema đe nas nema.malta 6

Kratki, ali slatki izlet u Vallettu završno je začinjen slasticama iz neke lokalne pastićerije. Uslijedio je put do zračne luke, kašnjenje aviona, kao i mini turbulencije. Sve u svemu – Malto, vraćamo ti se. I kako to da smo samo jednom vidjele maltezera?

Pročitajte još

FASHION BALL DUBROVNIK Donatorska modna večer za Dom Maslina

Dulist

[POSAT SLAVI 20 GODINA] Poseban jelovnik dostupan do kraja mjeseca!

Dulist.hr

PROGRAM VRIJEDAN 100 TISUĆA EURA Što nam donosi Advent na ‘Vonkyju’?

Dulist.hr