Kultura

Kristian Paskojević održao predavanje o ćirilici u dubrovačkoj diplomaciji

Kristian Paskojevic Predavanje 2

“Knezu, općini i svoj vlasteli dubrovačkoj – ćirilička korespondencija kao dio dubrovačke srednjovjekovne diplomacije” naslov je predavanja koje je, 28. veljače, u Čitaonici Narodne knjižnice Grad održao dr.sc. Kristian Paskojević u sklopu manifestacije Mjesec hrvatskoga jezika.

Paskojević, koji je završio studij Arheologije, Ukrajinskog jezika i književnosti, do ove teme je došao preko svog doktorskog studija i vježbi iz slavenske paleografije, povijesne znanosti koja proučava stara pisma i utvrđuje starost i mjesto nastanka rukopisa, gdje mu je mentor sugerirao kako bi ‘bilo lijepo’ da se netko time bavi, jer se radi o ‘velikom korpusu kojeg nitko ne obrađuje’. Svrha ovog predavanja, kako je naveo Paskojević, je pomoći široj javnosti prepoznati ćiriličko pismo kao dio čuvene Hercigonjine krilatice “Tropismenost i trojezičnost hrvatskog srednjovjekovlja”.

– Mislim da cjelokupna hrvatska javnost ima neki, ajmo reć’, kompleks od ćirilice.
Ako odmaknemo ćirilicu iz suvremenog društvenog diskursa u kojem je često podložna brojnim političkim manipulacijama,publika će moći vidjeti kako je ovo pismo odigralo veliku ulogu i u hrvatskoj povijesti, te je kao takvo dio hrvatskog i dubrovačkog identiteta koji treba bolje upoznati, a ne zatirati. Ne ulazeći u događanja iz modernih vremena, pri proučavanju ove teme koja je stvarno bogata i zahvalna, trebalo bi politiku staviti sa strane, bar tu svakodnevno gdje se ćirilica, po mom mišljenju, koristi u kompleksu političke trgovine – objasnio je Paskojević.

U dubrovačkoj diplomaciji ćirilica se počela koristiti krajem 12. stoljeća, od donošenja Povelje bosanskog bana Kulina, s tim da je pojačano korištenje ovog pisma u 14. stoljeću, a njegova kulminacija u 15. stoljeću. S renesansnom i humanizmom se ta upotreba smanjuje, između ostalog i zbog dolaska Osmanskog carstva koje je pokorilo većinu slavenskih susjeda Dubrovnika s kojima su Dubrovčani prvenstveno vodili tu vrstu korespondencije. Zanimljivo je, ističe Paskojević, kako je Dubrovnik s Osmanlijama nastavio komunicirati ćirilicom sve do 19. stoljeća.

– U Dubrovniku se učila ćirilica i ta ćirilička korespondencija nije bila rezervirana samo za diplomatsko dopisivanje između državnih subjekata. Postoje primjeri liturgijskih ćiriličkih spomenika, čak i književnih, poput ćiriličkog molitvenika rimokatoličkog obreda Od blažene gospođe ofičje (tiskan 1512. u Veneciji)., koji je ujedno i hrvatski ćirilički prvotisak. Jedan od spomenika o je i Libro od mnozijeh razloga, rukopisna ćirilička knjiga koja ove godine slavi 500. godišnjicu postojanja. Zanimljivo je i kako su prvi renesansni stihovi u dvanaestercu zapisani na marginama Latiničkog statuta koji je nastao između 1421 i 1431 godine – istaknuo je Paskojević.

Uporaba ćirilice bila je u tolikoj mjeri raširena, da je upravo Dubrovnik jedan od centara u kojem se razvila posebna inačica ove vrste pisma – diplomatička ćirilička minuskula. U Državnom arhivu u Dubrovniku čuva se velik broj srednjovjekovnih ćiriličkih povelja i dokumenata, čiji se konačan broj ni ne zna – čineći tako dubrovački Arhiv jednim od najbogatijih izvora ove vrste građe uopće.

Pročitajte još

PRVI SIMFONIJSKI KONCERT ORKESTRA Monika Leskovar razgalila prepun Knežev dvor

Dulist

Dubravka Tullio, dubrovačka umjetnica predstavila je svoja dijela na izložbi ‘Neopipljivo’

Dulist

DUBROVAČKE LJETNE IGRE Jazz poslastica na Lovrjencu

Dulist