Nakon što je Katolička Crkva dobila novog poglavara, u Hrvatskoj je krenula rasprava je li ispravnije pisati papa Lav XIV. ili Leon XIV. Odgovor na tu dilemu dao je Institut za hrvatski jezik. Za novog papu je, podsjetimo, izabran Amerikanac, dosadašnji prefekt Dikasterija za biskupe Robert Francis Prevost.
-Osobno ime Robert u Hrvatskoj je potvrđeno u 12. stoljeću, ali su ga sve do 19. stoljeća uglavnom nosili stranci. Germanskoga je podrijetla te bi se približno moglo prevesti kao ‘sjajan u slavi’. Osobno ime Francis istovrijedno je hrvatskomu imenu Franjo te se dovodi u vezu s etnonimom Francuz. Papa s očeve strane uistinu ima francuske krvi, a francuske korijene odaje i prezime Prevost. Ono se dovodi u vezu sa starofrancuskom riječju provost, koja približno označuje predstojnika te se dovodi u vezu s internacionalizmom prepozit (usp. riječ prepošt iz starijih hrvatskih tekstova). Zgodna je bliskozvučnost američkoga prezimena Prevost i hrvatskoga Preost (iz Cetinske krajine), kojemu još nije pouzdano određena etimologija – ističu iz Instituta u objavi na Facebooku.
-Papa je izabrao ime Lav XIV. Lik Lav u hrvatskim je tekstovima potvrđen od 16. stoljeća, još u djelima Šime Budinića i Jurja Barakovića, pa iz tradicijskih razloga dajemo prednost tomu liku u odnosu na lik Leon. Papi, pak, u skladu s odabranim imenom želimo da autoritetom i hrabrošću pomogne svijetu da prebrodi izazove i pokuša svojim autoritetom zaustaviti sve brojnije ratove diljem svijeta – zaključili su.
Prethodna vijest